Локализация и экранизация Сага о ведьмаке.
#21
Отправлено 20 декабря 2005 - 20:34
Издателем на территории России бы неплохо 1С, а локализатором Snowball.

Ни одно доброе дело не останется безнаказанным...
#22
Отправлено 24 декабря 2005 - 00:53

За сестру, кого хошь порву. © Ksandr
"Маленький готичный ангел" © Elver Well

Научиться быть Танком просто - достаточно пару раз сходить на качественный АРП... © Sunlen
...девушка ШК... ^^ © Oleum
/ Shillien Knight / 60+ / Carnage / Abyss /
#23 Гость_gloom
Отправлено 24 декабря 2005 - 03:40
Цитата
Дело даже не во времени, если бы перевод был хороший, я бы им это простил, но Готика, то локализована весьма паршиво.
#24
Отправлено 24 декабря 2005 - 12:11
Слушай, а по поводу локализации... не можем ли МЫ как-то обратить внимание локализаторов на проект? Чтобы они уже начинали готовиться. Может письмо какое-нибудь организовать, или что-то в этом роде?
#25
Отправлено 24 декабря 2005 - 20:32
Сначала должен быть определён западный издатель. А потом уже можно будет говорить о локализации вплотную. А влиять мы, конечно же, будем. Будем и мозговые штурмы вроде это устраивать. Будем писать статьи для журналов. И интервью с разработчиками будут. Чего только не будет. Одна из задач класса ААА, которые стоят перед witcher.net.ru это обеспечение российских фанатов качественной локализацией ровно в срок без всяких проволочек.

Ни одно доброе дело не останется безнаказанным...
#28
Отправлено 27 декабря 2005 - 10:51

Лишь бы только дождаться рассвета,
Пролетит еще один день,
Оставив вопрос без ответа.
Один день - один шаг сквозь тьму,
Утопает прошлое в дыму,
Отброшенны сомнения и советы.
Один шаг к истине и свету
Лишь бы только дождаться рассвета...
Глава Тёмного Братства...
#30
Отправлено 06 января 2006 - 05:28
Если эта та локализация о которой я думаю, то не такая уж она и идеальная.
Нет, впринципе, сделано неплохо, качественно, но меня бесит как они исказили некоторые названия. "Король мёртвых" вместо "лича", например, или "Сильверград" вместо "Сильвермуна".
2proRiDDiK:
2NosFerat:
Это у Акеллы переводы хорошие? Мало того что они тянут по чёрт знает сколько, так ещё и делают так, что потом и играть не захочешь. "Sacred" ещё ладно, но что они сделали с "Gothic II"...
2Lon Tonor:
2Ksandr Warfire:
Соглашусь. Snowball замечательно локализовал "Gothic I", думаю, он и с "Ведьмаком" справится отлично.
There isn't a hook, just a lot of cheap shots,
Pictures to shock and characters
An amateur would never dream up.
Bad Religion Stranger Than Fiction
#31
Отправлено 04 февраля 2006 - 23:05
Что ему я сказать бы могла?
- Что я ждала, я хотела ждать,
Пока не умерла...
А если б он заговорил со мной,
Не узнав моего лица?
- Вы стать могли бы ему сестрой,
Он, наверно, страдает сам...
А если он спросит, где Вы, тогда
Какие нужны слова?
- Отдайте мое золотое кольцо,
Не нужны никакие слова...
А если бы он спросил, почему
Ваш дом опустел теперь?
- Погасший очаг покажите ему,
Открытую настежь дверь...
Мы умеем вызывать градобой, но не умеем отгонять смерть. Хотя, казалось бы, второе сделать легче"
Трисс Меригольд, чародейка
#32
Отправлено 03 октября 2006 - 15:22
Дело в том, что я по большому блату заполучил официальный тизер (читай вступительный видеоролик) к Ведьмаку. Ну а если быть точным, то только его двухминутную урезанную версию (полная версия около 6 минут). Так вот этот самый тизер представляет из себя пострендерный ролик (читай не на движке игры) вариацию на тему первого рассказа из цикла "Ведьмак" - Последнее желание. Упыриха и склеп прилагаются... Понятное дело, что в 2 минуты весь рассказ не уместишь, но отдельные моменты, скомпонованные в видеоролик узнаются с первого взгляда.
Так вот к чему я это говорю. Я восхитился роликом и спросил Лукаша, а нет ли у них планы создать полноценный компьютерный фильм хотя бы по "Последнему желанию". В ответ же я получил уклончивое "Посмотрим..." Так что, граждане, теоретически у нас появился шанс посмотреть таки нормальный фильм по "Ведьмаку". Пусть даже и компьютерный.
P.S. Отвечаю сразу на вопрос по поводу видеоролика: он станет доступным для широких масс примерно через 2 недели во время очередной Недели Ведьмака, которая начнётся 16 октября.

Ни одно доброе дело не останется безнаказанным...
#34
Отправлено 03 октября 2006 - 19:44
А будет спрос - будет и предложение. Надеюсь.

О, Господи.
Пошли мне парабеллум.
Я, кажется, хочу стрелять в людей. © Kladbische
#35
Отправлено 05 октября 2006 - 16:54
Greenskins everywhere - raise your hands into the air
We're warriors, warriors of the world!
Like thunder from the sky - sworn to fight and die
We're warriors, warriors of the world
#38
Отправлено 07 октября 2006 - 13:48
Если бы ты был правообладателем и поступил бы подобным образом, то фанаты книги тебя бы сначала забросали камнями, а потом распяли.
Кстати сейчас перечитываю первую часть, паразительно, но я не обращал внимания на многие моменты. Например то, что знак аард действовал не сию секундно, а Геральт мог его "держать". Встречается, когда упырица шла "против" знака, тяжело, медленно, но шла.
Или то, что некоторые знаки сопровождались словесным заклинанием я тоже не обращали внимания.
Чёрт, ребята, простите, что не могу заделиться видеороликом, хотя очень хочеться. Придётся ждать до 16 числа.

Ни одно доброе дело не останется безнаказанным...

Вход
Регистрация
Помощь
Тема закрыта



Цитата








